r3wp [groups: 83 posts: 189283]
  • Home
  • Script library
  • AltME Archive
  • Mailing list
  • Articles Index
  • Site search
 

World: r3wp

[PDF-Maker] discuss Gabriele's pdf-maker

Graham
25-Aug-2006
[191]
while still preserving justification and hyphenation, and text flow
Pekr
25-Aug-2006
[192]
what is hyphenation, please? division of words at the end of line?
Graham
25-Aug-2006
[193x2]
to insert a hyphen into a word to split the word up
eg hyphen-ation
Pekr
25-Aug-2006
[195]
ok, thanks :-)
Gabriele
25-Aug-2006
[196x3]
graham: i'm not using a dictionary, and i'm not sure i want to do 
that in the pdf maker. i think it's more low level than that. otoh, 
doing so could provide some optimization (don't hypenate if it's 
not needed, like TeX does), so i'm not completely against it.
currently you insert soft-hypens in the dialect and the typesetter 
decides if it should use it or not.
i'm going to play with the penalties and demerits for hypens to see 
if i can get a better output; however the columns in the test are 
pretty small so it's hard to get a good ouput anyway.
Graham
25-Aug-2006
[199]
hyphenation dictionaries use small tables of characters to decide 
where to put the hyphens
Gabriele
25-Aug-2006
[200]
also notice that the columns have a different width (i think TeX 
can't do this, not easily at least)
Graham
25-Aug-2006
[201]
I noticed that.
Gabriele
25-Aug-2006
[202]
i think TeX has a very good hypenation algorithm (at least it was 
the best at the time)
Graham
25-Aug-2006
[203]
Yes, I'm using it
Gabriele
25-Aug-2006
[204]
yet it's something for higher level dialects to do imho. i.e. makedoc 
would do that.
Graham
25-Aug-2006
[205]
Not sure .. I think I would want to see it at the pdf-maker level
Gabriele
25-Aug-2006
[206]
that means the pdf maker has to be aware of the language of any paragraph 
(or part of paragraph) and so on.
Graham
25-Aug-2006
[207]
localised versions :)
Gabriele
25-Aug-2006
[208x6]
imagine you want to typeset a sentence in english that quotes a sentence 
in italian...
or, if i ever get to support unicode, a sentence in english that 
quotes japanese.
i want this to stay at a upper layer. :) i will have to do it anyway 
- i'll have to do the pdf emitter for qml for e.g.
(and surely the md3 one)
winansiencoding does not have ligatures - too bad, so that'll need 
to wait for when i get to unicode. :(
anyone interested in writing the user documentation for the pdf maker 
2?
Henrik
25-Aug-2006
[214x2]
sure, but it would require that I know something about pdf maker 
2, wouldn't it? :-)
do you want it to be based on the PDF Maker 1 docs?
Anton
25-Aug-2006
[216x4]
but what will we use ?
:)
Gabriele, it's pretty cool. Good reference, too.
Does underline not work yet ?
First thing I tried of course was bold, italic and underline. Sorry, 
I'll try to stick to positive comments.
Gabriele
25-Aug-2006
[220x6]
henrik, you can know by reading the developer docs. but you will 
also make examples and explain it so that knowledge of the internals 
of pdfmaker is not necessary :)
e.g. http://www.colellachiara.com/soft/PDFM2/pdf-maker.html#section-3
gives a description of the dialect that you can base the user docs 
on.
e.g. (above url) gives a description of the dialect that you can 
base the user docs on. (text was not visible in previous post)
Anton, only a few things of the text dialect are implemented. i wanted 
to get to a working version as soon as possible so that i could test 
the typesetter easily.
iirc underline is not supported directly by PDF, but the new typesetter 
could probably add that. not high pri right now (although qml will 
need it - actually, it'll need strikethrough)
bold and italic are a different font (i.e. you use Times-Italic instead 
of Times-Roman)
Jean-François
25-Aug-2006
[226]
Gabriele,  I want to thank you for such beautifull code prentation. 
Did you release the Litterate programming tool you use for this? 
Where do I look? Thanks
Gabriele
25-Aug-2006
[227x3]
not yet, there are still parts of it that are very far from complete. 
i can release the version i'm using to those brave enough to try 
it out, but i think you really need to be brave. :)
the only publicly released part for now is the emitter: http://www.colellachiara.com/soft/MD3/emitters/wetan.html
anyway, i'm glad you like the presentation :) if you spot any typos, 
or find parts that are not clearly explained etc. (aside from the 
still missing parts), please let me know. the better that gets, the 
more people can work on it, fix bugs, add new features and so on 
 :)
Henrik
25-Aug-2006
[230x2]
gabriele, I noticed in Safari that the dialect specs page you posted, 
the table of contents and the disclaimer is layered on top of each 
other.
http://hmkdesign.dk/layoutbug.png
Anton
26-Aug-2006
[232x2]
ok understood.
Actually, I am in the wrong group. I was talking about QML-Ed. Sorry!
Graham
26-Aug-2006
[234]
pdf-maker does layers?
Henrik
26-Aug-2006
[235]
graham, the image is HTML from Safari
Gabriele
26-Aug-2006
[236x3]
Henrik, do you have a fix for the CSS? (actually, i'd need someone 
to create a good CSS for wetan...) I have only tested it on Firefox 
so far.
Anton, ah, well, Reichart doesn't want underline in QML.
only strikethru is there.
Anton
27-Aug-2006
[239]
I can see the logic and agree with that.  Umm, are you still thinking 
about it or should Underline be removed from the QML-ED reference 
?
Gabriele
27-Aug-2006
[240]
ah, right... hmm, well, i think i should remove it from the reference, 
although underline is just commented out from the source. if ever 
reichart decides to add it back, i can readd it to the reference 
:)